• 联系电话:029-87815713
首页 > 协会动态 > 协会要闻

《语法框架》中文版出版

所属分类:协会要闻     阅读次数:351     发布时间:2014年11月16日 19:51:48

田艳教授为中文信息处理研究又做新贡献
 
    “我赞成人类进步,赞成宇宙探索、发明创造以及独创性。我赞成把知识的新领域推向尖端,而我自己已经做过这样的尝试。”
——海伦·福斯特·斯诺
 
    语法框架是一种计算机编程语言,专门为编写自然语言的语法而设计,它有能力并行处理多种自然语言。《语法框架》一书最近由上海交通大学出版社出版面市了。该书全面介绍了如何利用语法框架为自然语言编写语法,以及如何在旅游手册、口语对话系统和自然语言处理系统等实用系统中加以应用。书中的例子和联系,涉及多种自然语言,读者可以从中学习如何从计算机语言学的视角看待自己的母语。阅读本书不需要语言学基础知识,因此,特别适合计算机科学家和程序员使用。此外,本书从程序语言理论的视角,展示了处理多种自然语言语法的新途径,因此,语言学家也会对本书产生兴趣。
    自然语言的语法,对于语言学习者(尤其是成年语言学习者)非常重要。掌握了语法,就可以更快、更好地学习一门语言,也可以减少大量的具体操练。掌握了语法,还可以提高语言学习者语言产出的质量,与一个仅仅通过直接接触语言学习语言的人相比,其在写作和口语中所犯的错误也会更少。语法为语言学习者提供了一条捷径。机器处理自然语言同样如此,在处理比英语结构更为复杂的自然语言时更是如此。
    语法框架是为多种自然语言的语法编写规则的一种编程语言。自1998年问世以来,语法框架系统不断发展,并且逐年增加新的功能。语法框架编程语言的通用语法始于2000年,通过手写或从其他语言资源中自动生成的方式,其资源语法库及其所有的扩展已超过50万行语法框架代码,其应用已包括了上百万行代码。资源语法库已增加到包括汉语在内的26种自然语言。
    《语法框架》一书以教材的形式编写,涵盖了语法的基本理论和实际应用。正文中有全面的语法框架辅导章节,附录中有详细的语法框架参考手册。读者不需要有很深的背景知识,也不一定按照专著的顺序,而只按自己的需要研读。《语法框架》还有专门的网站,为实际操作提供更多的材料和支持。《语法框架》中译本的出版,能促进我国自然语言处理,尤其是中文信息处理研究的发展,使规则方法能够有机地与统计方法相结合,提高自然语言处理的质量。
    《语言框架》的作者阿尔内·兰塔(Aarne Ranta)出生于芬兰,是瑞典哥德堡大学计算机科学系教授(曾任系主任),曾任欧盟“多语言在线翻译系统”项目执行主任,创立了“语法框架”(Grammatical Framework),其同名专著于2011年由美国斯坦福大学出版社出版。他还创立了“类型理论语法”(Type Theoretical Grammar),其同名专著于1994年由牛津大学出版社出版。迄今为止,他已出版专著6部,发表论文60余篇;开发了语法框架、BNF转换器、形态功能和PESCA编辑器等软件;70余次受邀到世界各地讲学,是国际著名的自然语言处理专家。
    《语言框架》中文本的译者是上海交通大学外国语学院田艳教授,她的研究领域是:计算机辅助语言学习、计算语言学;其研究兴趣为:网络环境下外语教学与学习研究、智能型网上外语自主学习系统研究、翻译题自动评分系统研究等。本书译稿完成后,上海交大邀请该书作者阿尔内·兰塔来上海访学,与田教授一起商讨《语言框架》中文版的出版细节。为了使中国读者对本书更感兴趣,田艳教授建议增加一个附录,展示语法框架对汉语的意义。因此,作者专门为中文版写了附录,给出了一些汉语例子和代码,作为对原书的补充,附在书后。
    田艳教授17年前走出陕西外语界后,立志独辟蹊径,向知识的新领域进军。她对计算机翻译、网络翻译自动评分系统产生了浓厚的兴趣,在上海交大获得了计算机博士学位后,成为“上海交通大学英语学习中心”和“网上英译汉自动评分系统”科研团队的骨干和带头人。她先后主持的科研项目有:“网上‘英译汉课堂’自测系统研究”(2009年度外国语学院教学改革研究项目)、“智能型大学英语课外自主学习网络平台”(2009年国家教学团队大学英语教学团队建设项目)、“智能型网上英译汉技能训练系统的设计”(2010年上海交通大学“211工程”三期研究项目)、“在线翻译即时自动评分理论与方法”(2010年上海交通大学文科科研创新基金项目)。她亲自参与的科研项目有国家自然科学基金项目“非规范知识处理的基本理论和核心技术”(编号:60496326)、国家863项目“中文信息处理应用技术研究”(编号:2001AA114210-11)、上海交通大学外国语学院985工程二期建设项目“语言测试理论与实践”。
    田艳教授毕业于陕西师范大学,硕士研究生毕业于西安交通大学,90年代曾在西北工业大学任教,担任陕西省翻译协会副秘书长,是当时陕西高校最年轻的教授。田艳在学术研究方面,不随大流,进行了开创性的、理论与实践相结合的研究,而且成绩沛然!田艳走过的科研道路再次证明:把外语与一门专业学科嫁接起来,外语工作者就能如虎添翼,创造奇迹。
    继2013年她的专著《在线英译汉即时自动评分》(北京,外语教学与研究出版社)问世后,《语法框架》中文本的出版,是田艳教授为中文信息处理研究做出的又一新的贡献。

(浩乾)

Copyright © 2021-2025  陕西省翻译协会  版权所有      陕ICP备2023004900号-1

技术支持:至成科技