第八届陕西省大学生日语翻译竞赛圆满落下帷幕
所属分类:通知公告 阅读次数:89 发布时间:2025年06月08日 15:51:04
6月7日,第八届陕西省大学生日语翻译竞赛现场决赛暨颁奖典礼在西安文理学院举办。西安文理学院副校长龚杰昌、西安文理学院外国语学院院长韩红建、陕西省翻译协会会长胡宗锋、陕西省翻译协会中日交流中心主任李国栋等出席颁奖典礼,并先后致辞。
西安文理学院外国语学院日语系党支部书记王华主持颁奖典礼。西安文理学院日语专业学生做汉日交替传译。

西安文理学院外国语学院党总支书记王一,副院长熊国芳、邹维,以及大赛评委专家、参赛院校师生等出席颁奖典礼。

龚杰昌副校长在致辞中介绍了西安文理学院的办学特色和专业设置,他希望青年学生一定要学好外语,用外语讲好中国故事,促进与世界各国的友好交流。他回顾了中日友好交流史,寄语日语专业学生,要加强日语学习和对日本的研究,做促进中日文化交流的友好使者。

韩红建院长对各位参赛院校的师生莅临西安文理学院表示欢迎,对各位评委专家的辛勤工作表示感谢。西安文理学院有机会第二次承办陕西省日语翻译竞赛,对陕西省翻译协会及中日交流中心的信任表示感谢。他详细介绍了西安文理学院日语专业所取得的成绩,希望日语专业继续丰富专业内涵,实现可持续发展,不断提高人才培养质量。

胡宗锋会长对西安文理学院承办此次翻译大赛所付出的辛勤工作表示感谢。他强调要加强语言学习,不断提高翻译水平。培养自身的语言能力和文化修养,有效利用人工智能等新技术,提醒同学们不要过分依赖AI,要学会驾驭AI,让AI为我所用。在新时代,我们要努力培养高水平专业化外语人才。

李国栋主任介绍了这次大赛的新变化、新突破。第一次邀请甘肃、宁夏等省外高校选手,以及省内非日语专业学生参赛。来自陕西省内外18所高校34名学生进行角逐。邀请省内高校9名日语专家担任大赛评委。要求学生在一个半小时内将一篇500多字的汉语文章翻译成日语。文章的题目是:网络时代年轻人的“词穷”现象。谈到人工智能对外语学习及翻译的影响,他说借助AI等,我们可以快速查找到各种译词、译语,帮助我们打开思路,为我们提供更多的选择,但它无法代替我们去思考。语言学习,翻译实践,是综合能力的体现,需要人类的智慧和创造力。好的翻译,好的语言表达,需要我们具有对语言的高度敏感性,同时,也要思考其中包含的文化差异。

评委主席、西安外国语大学日本文化经济学院吴少华教授对翻译竞赛做了精彩点评。她充分肯定选手译文中出彩的地方,介绍了翻译中的难点、要点和技巧,也对存在的主要问题做了详细分析,例如对原文的理解不够准确,日语表达不够自然、流畅,翻译中直接借用汉字词语等。她建议同学们多阅读日语文章,加强翻译训练,提高翻译意识及文字表达的准确性。





此次大赛,由陕西省翻译协会主办,陕西省翻译协会中日交流中心、西安文理学院外国语学院承办。感谢外语教学与研究出版社、高等教育出版社、北京语言大学出版社、中国外文局亚太传播中心(人民中国杂志社、中国报道杂志社)、汉和(陕西)教育科技有限公司、西安途洋科技文化有限公司对本次大赛的大力支持。
当天,在西安文理学院还召开了陕西省翻译协会中日交流中心2025年理事会扩大会议。
陕西省翻译协会中日交流中心主任李国栋主持会议,副主任吴少华,秘书长闫晓华,以及部分理事、特邀代表出席了会议。会议总结了中日交流中心上半年工作,围绕吸纳新会员,第九届翻译大赛赛题形式、参赛规模、承办院校等进行了讨论。



上一篇:第一篇