《译苑》投稿须知
所属分类:协会两刊 阅读次数:392 发布时间:2024年02月15日 23:12:57
《译苑》是陕西省翻译协会主办的季刊,是“文学陕军”作品英译本的首发平台,是助推中国文学“走出去”的主要阵地之一。该刊设有陕西作家小说英译、陕西作家散文英译、陕西作家诗歌英译、陕西作家作品研究、斯诺作品汉译与研究等栏目。
一、译文来稿要求
1.投稿译文请务必在文末注明原文作者和译者简介,并附作者简介和译者简介。简介中请务必包括:姓名、出生年份、所在单位名称、职称、主要学术兴趣,电子邮箱、移动电话,并附译者近照 一张,照片尺寸不限。作者及译者简介一律要求五号字。
2.投稿译文需为中英对照版。可在word文档中插入表格,表格列数为2。左栏为原文,右栏为译文,每段用[]符号标明序号,且原文与译文每段每行对齐。
3.原文和译文题目一律用四号字,加粗。原文和译文的正文一律为五号字,英文为Times New Roman字体,中文为宋体,单倍行距。
二、论文来稿要求
1.来稿务必论点明确,文字精练,数据可靠。
2.论文按顺序须有中英文题目、作者姓名、作者单位及邮政编码、中英文摘要、中英文关键词(3-5个,空格隔开)、正文、参考文献。请在文稿首页加脚注,注明受何种基金项目资助及项目编号。文中首次出现的外国人名后必须加注英文名。
3.摘要字数需在100-200字之间,集中表述论文最主要的观点,切忌介绍背景与意义。
4.参考文献只选最主要的列入,未公开发表的资料不宜引用。文献序号按其在文中出现的先后编排。各种文献按下列格式(含标点)书写:
(1)专著文献示例:
[1]顾长声. 传教士在华翻译史[M].上海:上海音像出版社,2009.
[2]Mundy, Jeremy. Introducing Translation Studies: Theories and Applications [M]. London and New York: Routledge, 2008:126.
(2)期刊文献示例:
[1]李俊. 中华帝国全志的中国文化镜像[J]. 中国翻译. 2019(1):76-92.
[2]Hok-lam Chan. Li Chih (1527-1602): Additional Research Notes [J]. Chinese Studies in History. 1980,13(3). 81-84. DOI:10.2753/CSH0009-46331303 81.
[3]Yu-Yin Cheng. The Taizhou School (Taizhou Xuepai) and the Popularization of Liangzhi Innate Knowledge[J]. Ming Studies. 2009, 2009(60). 45-65. DOI:10.1179/175975909X12589849512374.
(3)论文集文献示例举例:
[1]毛峡.绘画的音乐表现[A].中国人工智能学会. 2001年全国学术年会论文集[C].北京:北京邮电大学出版社,2001:739-740.
[2]Richards, I. Towards a Theory of Translating[A]. In A. F. Wright (ed). Studies in Chinese Thought[C]. Chicago: University of Chicago Press, 1953: 247-262.
(4)电子文献示例:
[1]王明亮.中国学术期刊标准化数据库系统工程的[EB/OL].
http://www.cajcd.cn/pub/wml.txt/980810-2.html,1998-08-16/1998-10-04.
[2]Organizational Management, Retrieved March 12th, 2019, from http://www.businessdictionary.com/definition/organizational-management.html.
(5)词典文献示例:
[1]王玉章等(译).“牛津英汉高阶词典(第七版)”.北京:商务印书馆,2009.
[2]Bussmann, H. Routledge Dictionary of Language and Linguistics. New York: Routledge, 2006.
凡参考文献中多次出现同一著作或论文集或期刊者,其文献序号相同。其中著作和论文集务必在文中相应位置标注所引用原文的页码。
本刊对来稿有权作技术性和文字性修改。自2024年起,《译苑》国际版Journal of Translation Practice and Research 拟将由美国经典出版社出版,投稿邮箱为yiyuanguojiban@126.com,欢迎来稿。
上一篇:第一篇
下一篇:《译苑》2018年第一辑